Skip to content


“Schweinegrippe” in allen Sprachen

Noch ein kleiner Tipp: Gegebenenfalls finden sich in verschiedenen Ländern zurzeit Warnschilder oder sonstige Hinweise zur Schweinegrippe.

Nicht in Jedem Land heißt die Schweinegrippe auch Schweinegrippe.

Bevor es in den Urlaub geht, notieren Sie sich doch am besten die entsprechende Übersetzung, damit Sie bescheid wissen.

Wo finden Sie jetzt alle Übersetzungen ? Natürlich hier:

afrikanisch: Varkgriep
arabisch: إنفلونزا الخنازير
aserbaidschanisch: Donuz qripi

bengalisch: সোয়াইন ইনফ্লুয়েঞ্জা

chinesisch: 豬流感

dänisch: Svineinfluenza

englisch: Swine influenza
esperanto: Porka gripo

finnisch: Sikainfluenssa
französisch: Grippe porcine

georgisch: ღორის გრიპი
griechisch: Γρίπη των χοίρων

hebräisch: שפעת החזירים
hindi: शूकर इंफ्लुएंजा

indonesisch: Flu babi
isländisch: Svínaflensa
italienisch: Influenza suina

japanisch: 豚インフルエンザ
javanisch: Flu babi
jiddisch: חזיר גריפע

koreanisch: 돼지 인플루엔자

lateinisch: Influentia porcina
laotisch: ໄຂ້ຫວັດຫມູ
lettisch: Cūku gripa

litauisch: Kiaulių gripas

malajalam: പന്നിപ്പനി
malaysisch: Selesema babi
marathi: स्वाइन इन्फ्लूएन्झा
mazedonisch: Свински грип

niederlänisch: Varkensgriep
norwegisch: Svineinfluensa

persisch: آنفلوآنزای خوکی
polnisch: Świńska grypa
portugiesisch: Gripe suína

russisch: Свиной грипп

schwedisch: Svininfluensa
serbisch: Свињски грип
slowakisch: Chrípka ošípaných
slowenisch: Prašičja gripa
spanisch: Gripe porcina

tagalog:Trangkasong baboy
tamilisch: பன்றிக் காய்ச்சல்
thai: ไข้หวัดใหญ่ในสุกร
tschechisch: Chřipka prasat
türkisch: Domuz gribi

ukrainisch: Грип свинячий
ungarisch: Sertésinfluenza

urdu: Swine influenza

vietnamesisch: Cúm lợn

Posted in Allgemein, Informationen über die Schweinegrippe.

Tagged with , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , .


2 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

  1. Thomas Kreutzner says

    danke für den Hinweis – aber ich finde, man sollte sich doch lieber auf Übersetzungsbüros verlassen, um solche Begriffe übersetzen zu lassen. Man nehme nur mal an, dass man sich im Ausland befindet und aufgrund einer falschen Übersetzung falsch diagnostiziert wird! Um medizinische und ärztliche Dokumente übersetzen zu lassen, zum Beispiel nach einer Überweisung aus dem Ausland, empfehlen sich solche Dienste ebenfalls.

    Gruß

    Th. Kreutzner

  2. Zena Soni says

    My developer is trying to convince me to move to .net from PHP. I have always disliked the idea because of the expenses. But he’s tryiong none the less. I’ve been using WordPress on numerous websites for about a year and am concerned about switching to another platform. I have heard fantastic things about blogengine.net. Is there a way I can transfer all my wordpress content into it? Any help would be really appreciated!



Some HTML is OK

or, reply to this post via trackback.